The detailed and
comprehensive study of names in all aspects (“Onomastics”)
as well as its branch, the general study of place names (“Topomastics”) has interesting
outcomes, often littered with unintended confusions. There
are several villages ending with suffix of jāl (ಜಾಲ್) (or related sounds) in Tulu/Kannada areas of the West coast, like
Kaipunjal, Heranjāl, Kodijāl, Renjāla, Kurinjāl, Kodinjāl, Neerchāl,
etc.
We shall analyse a couple of place names exemplified in Tulu Nighantu
under the term Jāl.
Jāl(u) (ಜಾಲ್)
Jāl’ (or ‘Jālu)’ in Tulu language means a levelled , usually large and enclosed, ground in front of a house. In other words it
is a courtyard. Women-folk of the house
always keep it spec and clean.
‘Jāl’ is ideal place for thrashing harvested paddy and
for drying boiled paddy also before pounding to get rice grains. One must have heard the proverb which is in
vogue in Tulu Nadu:
ಅಪ್ಪೆ ಎಡ್ಡೆ ಆಂಡ
ಬಾಲೆ ಎಡ್ಡೆ, ಜಾಲ್ ಎಡ್ಡೆ ಆಂಡ ಅರಿ ಎಡ್ಡೆ.
(English transcription: Appe eḍḍe aanda bāle eḍḍe; jālu eḍḍe ānḍa ari eḍḍe).
Proverb
tells: “If mother is good (in character), the child also grows up as a good one. Likewise, if courtyard of the house is kept
clean, rice (produced by de-husking the paddy in the courtyard) is also good
and clean (free of stones and pebbles).
Kaipunjāl and Herenjāl
We come across one of the entries for ‘Jaal’ in the
Tulu Lexicon (Page 1318) wherein it states that ‘jāl’ is used as an element in place-names,
such as Kaipunjāl (near Kaup) (ಕೈಪುಂಜಾಲ್) and Herenjaal (ಹೆರಂಜಾಲ್) (near Byndoor).
Analysis : When we dissect these two place names, which are
invariably compound words, we get:
1. Kai + punja +
āl, where kai means a tributary or a stream; punja
means a rocky area, and āl means
watery place1.
Kaipunjāl is a sub-village of Uliyāragoli of former Kaup
Māgane. Kaup (Kapu) is now elevated as a Taluk of Udupi District. These
streams and water bodies on rocky plains feed Udyavara River as a
tributary. These tributary gets swollen
during high tides and rainy season.
Alternatively, if we split the word as ‘kaipun+jāl’,
the main element ‘kaipun’? becomes meaningless. Therefore we can infer that the spatial
suffix in Kaipunjal is not jāl but only āl.
2. Here (= big)+ inja (= area) + āl
(=water-body).
Or, it could have been Heren+jāl
: where ‘heren’ stands for old Kannada/ Kundapura Kannada form of bigger
or larger and jāl for courtyard.
We can find such derivatives of related ‘enja/inja word elements in several other place names.
Eg.‘anje’ as in Bannanje and Innanje;‘inje’ in Elinje, and ‘inja’ in Karinja,
Panja and so on.
Other -Jal places
Other -Jal places
Ranjal= Ranja+al. Ranja/Renja is a fragrant flowering tree. Often known as Spanish berry tree in English or Bakula tree in Sanskrit poetic works. -Al represents a settlement near a water body.
Kurinjāl =Kurinja+al. Kurinja or Kurunji is a blue colored mountain flower, famous for blooming once in twelve years. (kuru=mountain; kurunji= the flower on mountain).
Kodinjāl = kodi(n)+jāl. Kodi=corner; jāl=courtyard. The Kodinjal appearing in Tulu PaDdanas is also called Kodaje.
Kurinjāl =Kurinja+al. Kurinja or Kurunji is a blue colored mountain flower, famous for blooming once in twelve years. (kuru=mountain; kurunji= the flower on mountain).
Kodinjāl = kodi(n)+jāl. Kodi=corner; jāl=courtyard. The Kodinjal appearing in Tulu PaDdanas is also called Kodaje.
Summing up
There are distinct place names with suffix of jāl in
Tulu toponyms such as Kodijāl
but some of the places having ending sounds of jāl like Kaipunjal, might have been originally intended, by our ancestors as (punja) + āl names in reality.
Linked posts in this blog:
1. TuluOnomastics (Post-166 / 14-1- 2009),
-Hosabettu Vishwanath, Pune