North of the Mangalore city near the New Mangalore Port is a place called Baikampadi, now occupied by an industrial estate sponsored by the Government. The area is flanked by marshy area of Tokur lying between Baikampadi and Jokatte.Geologically, the area was a paleo-fluvial channel which subsequently diverted by natural processes.
This place is called Baikampadi: a bit odd sounding word.What is the meaning of the word Baikampadi?
Local Tulu people rather funnily describe that Baikampadi stands for ‘Bai+ kanth+padi’, which means ‘bring and put the hay’!
An Old Kannada word
The ‘Baikam’ appears to be an Old Kannada word, meaning ‘beggar’. It is found in ‘Oddaradhane’, an old Kannada classic text of 10th century AD. The’Padi’ is an common Tulu word meaning shrubby land.Therefore Baikampadi possibly means the camping ground reserved for beggars, vagabounds or recluses.
The word appears to have been coined during the reign of Kannada rulers during the Ballal or Vijayanagar period between 10th and 13th centuries AD.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Blog Archive
Books for Reference
- A Comparative Study of Tulu Dialects By Dr. Padmanabha Kekunnaya. Govinda Pai Reserach Centre, UDupi. 1994
- Koti Chennaya: Janapadiya Adhyayana. By Dr. Vamana Nandavar. Hemanshu Prakashana ,Mangalore.2001.
- Male kudiyaru. Dr B. A.Viveka Rai and D.Yadupathi Gowda, Mangalore University,1996.
- Mogaveera Samskriti By Venkataraja Punimchattaya. Karnataka Sahitya Academy.1993.
- Mugeraru:Jananga Janapada Adhyayana. By Dr Abhaya Kumar Kaukradi.Kannada & Culture Directorate,Bangalore & Karnataka Tulu Academy, Mangalore,1997.
- Puttubalakeya Pad-danagalu. Ed: Dr B.A.Viveka Rai,Yadupati Gowda and Rajashri, Sri Dharmasthala Manjunatheswara Tulu Peeta. Mangalore University.2004
- Se'erige. Ed:Dr K.Chinnapa Gowda.Madipu Prakashana,Mangalagangotri,2000.
- Studies in Tuluva History and Culture.by Dr P Gururaja Bhat (1975).Milagres College,Kallinapur,Udupi.
- Taulava Sanskriti by Dr.B.A.Viveka Rai, Sahyadri Prakashana,Mysore 1977
- TuLu naaDu-nuDi By Dr.PalthaDi Ramakrishna Achar, Puttur.
- TuLu NighanTu. (Editor in Chief: Dr U.P.Upadhyaya, Govinda Pai Research Centre,Udupi. Six volumes. 1988 to 1997
- Tulu Patero-A Philology & Grammar of Tulu Language by Budhananda Shivalli.2004.Mandira Prakashana Mangalore. p.317. (The book is in Tulu Language using Kannada script)
- TuLunadina ShasanagaLa Sanskritika Adhyayana. By Shaila T. Verma (2002) Jnanodaya Prakashana,Bangalore, p.304.(Kannada)
- Tuluvala Baliyendre. Compiled by N.A.Sheenappa Hegde,Polali,Sri Devi Prakashana,Parkala,1929/1999
No comments:
Post a Comment